2017年11月7日火曜日

禅 ポエム Zen Poem


はなは黙って咲き、
     黙って散っていく。
そうして再び枝には帰らない。
けれども、その一時一処に
   この世の全てを託している。
一輪の花の声であり、一枝の花の真である。
永遠に滅びぬ生命の喜びが、悔いなく
        こに輝いている。




Flowers bloom silently 
                 and wither away silently
They never go back to their branches
      However they entrust everything
        in this world at this very moment
                         at this very place
It is a voice of a flower and 
                      the truth of the flower
There shine happiness of 
                         never-dying life
    

0 件のコメント:

コメントを投稿